Pages vues le mois dernier

jeudi 31 octobre 2019

31 octobre 1835 : naissance de Krišjānis Barons




Au cours de ma recherche sur Michel Jonval, un des promoteurs de la culture lettone en France, qui publia en 1929 le premier recueil de « Chansons mythologiques lettonnes ».  les dainas, avec une traduction française, je n'ai pu que m'intéresser à son inspirateur, Krišjānis Barons (1835 – 1923).

Krišjānis Barons

Les dainas sont des chants traditionnels lettons, qui, chantés de génération en génération, sont considérés comme ayant été les vecteurs de la culture lettone au travers des siècles d'occupation et de servage. Les dainas ont été mises par écrit au cours du XIXe siècle principalement par l'écrivain Krišjānis Barons, le “père des dainas”, qui les a collectées (à partir de 1878 alors qu'il réside à Moscou) puis publiées à partir de 1894.

« Latvju Dainas »


Entre 1894 et 1915, Barons publie six tomes de « Latvju Dainas », qui représentent exactement 217 996 de ces poèmes typiquement lettons, transmis oralement, généralement par les femmes, depuis mille ans. Mais leur nombre exact dépasse l'imagination ! Ces dainas sont d’ailleurs beaucoup plus qu’une tradition littéraire. Ce sont des chants de résistance et d’affirmation identitaire, reprenant des thèmes et des légendes pré-chrétiens, au cœur donc de l’identité lettone.  



Les dainas étaient écrites sur des petits bouts de papiers de 3cm sur 11cm, soit qu’on lui envoyait soit écrits par Krišjānis Barons lui-même, papiers qui étaient rangés dans un cabinet créé exprès en 1880 à Moscou, le cabinet des Dainas (Dainu skapis), transporté en Lettonie en 1893. Les « petits bouts de papier » ont été microfilmés dans les années 1940 et scannés en 1997. En reconnaissance du travail de Krišjānis Barons et de la valeur historique du Dainu skapis, ce travail a été inscrit en 2001 au registre de l’UNESCO de la mémoire du monde. 

Dainu skapis


Cette initiative de Krišjānis Barons coïncidait avec la période d'éveil national letton (Tautas atmoda); Barons avait d'ailleurs  rejoint le mouvement des “Jeunes Lettons” ("Jaunlatvieši" ) dès ses années d'université à Tartu (aujourd'hui en Estonie). Le 27 juin 1873 avait marqué un tournant avec le Premier Festival de chant de Riga. Pendant la période de domination soviétique, « la Fête du chant représentait une manifestation politique rassemblant des milliers de gens. Je n’ai jamais compris pourquoi l’Union soviétique ne l’avait pas interdite. Il fallait être sourd et aveugle pour ne pas comprendre qu’en chantant, notre unité et notre pouvoir grandissaient. » (Sandra Kalniete, ex-ambassadeur de Lettonie en France)

Krišjānis Barons était né il y a 184 ans, le 31 octobre 1835, au manoir de Strutele (Kurzeme / Courlande) dont son père était régisseur.

Voir également « La collecte des « Dainas » par Krišjānis Barons » de Julien Gueslin https://journals.openedition.org/rbnu/688




vendredi 18 octobre 2019

Semaine mémorielle à Riga




Cette semaine (14 au 18 octobre 2019), l'ambassade de France en Lettonie a organisé et a participé à un certain nombre d'événements commémoratifs centrés sur la journée du 15 octobre 1919, qui avait vue l'intervention déterminante de la flotte franco-britannique dans la guerre d'indépendance lettone.

Cette semaine avait été précédée le 7 octobre par la conférence d'ouverture "Combats pour l’indépendance et reconnaissance de la Lettonie. Regards européens croisés" et par l'inauguration de l'exposition "La contribution de la France et des alliés à l’indépendance de la Lettonie (1918-1921)" au Musée de la Guerre. Ces deux activités avaient été honorées par la présence du Président de la République lettone, M. Egils Levits.

Inauguration de l'exposition au Musée de la Guerre avec, au centre, le Président Levits et, à sa gauche S.E. Mme Soupison


Le 15 octobre, cent ans jour pour jour, pratiquement à la minute près, après les premiers coups de canons de l'escadre franco-britannique aux ordres du Capitaine de Vaisseau Brisson, c'était mon tour d'intervenir à l’Ambassade de France sur le thème « Des Officiers français dans la guerre d'indépendance lettone ». Dans l'assistance, outre Madame l'Ambassadeur de France Odile Soupison, on notait la présence de M. l'Ambassadeur de Grande-Bretagne et de Mme la Vice-présidente du Parlement letton.

Ouverture de ma conférence par S.E. Mme Soupison 


Le lendemain matin, 16 octobre, je donnais la même conférence adaptée aux collégiens de 3ème de l’École Française de Riga puis au lycéens de terminale du Lycée Français de Riga.

Le 17 octobre, Madame l’Ambassadeur et l'Attaché de Défense, le Colonel Loechleiter, participaient à la Cérémonie de commémoration franco-britannique dans le port militaire de Riga, en hommage aux neuf victimes du croiseur britannique « Dragon » tombées le 17 octobre 1919 dans le cadre de l'action de la force navale franco-britannique, commandée par le capitaine de vaisseau français Jean-Joseph Brisson.

Dépôt de gerbe par le Colonel Loechleiter et S.E. Mme Soupison


Enfin, ce vendredi 18 octobre avait lieu la traditionnelle cérémonie commémorative, en présence des Ambassadeur de France, d’Irlande et du Royaume-Uni et de délégations des marines lettone et française, au pied de la plaque du capitaine de vaisseau Brisson sur les remparts du Château présidentiel.





Ce 18 octobre avait également lieu la remise à la Bibliothèque nationale de Lettonie, par Madame l'Ambassadeur, de l’ouvrage « Mémoires du lieutenant-colonel Emmanuel du Parquet », traduit pour la première fois en letton.



Crédit photos : Ambassade de France en Lettonie