Pages vues le mois dernier

lundi 5 juillet 2010

Bronislaw Komorowski, nouveau Président polonais d'origine lituanienne



A l’heure où j’écris ces lignes (4H du matin heure française), les chiffres du résultat de l’élection présidentielle en Pologne ne sont pas encore définitifs. Le site francophone « Gazeta Beskid » assure qu’à 2H15, après le dépouillement de 95 % des bulletins, le candidat libéral (Plateforme Civique – PO) Bronisław Komorowski arrive en tête avec 52,6 % des suffrages et battrait donc son rival Jarosław Kaczyński (droit et Justice – PiS), frère du défunt Président Lech Kaczyński.

Vos médias habituels commenteront certainement dans la journée ces résultats. Je voudrais m’attacher aux origines peu connues du futur nouveau Président polonais, telles que décrites sur la version en anglais de son site http://www.bronislawkomorowski.pl/english/.

Bronisław Komorowski fait remonter sa famille au Moyen-âge et un de ses ancêtres serait mort en 1399 en combat singulier contre le Grand-duc lituanien Vytautas. Un descendant reçoit le titre de Comte des mains du Roi de Hongrie (où elle résidait alors) en 1469. La famille s’installe en Lituanie, dans la région de Kaunas, au début du XVIIe siècle et le titre de Comte est confirmé par le Roi de Pologne en 1780. Le centre de gravité de la famille est dans un manoir nommé Kowaliszki, près de Kaunas, mais tous les noms des domaines de la famille, ainsi que le cimetière (Radkuny) où reposent des générations de Komorowski, étant en polonais, il est difficile de les situer exactement.

Son père, le Comte Zygmunt Komorowski entra apparemment en résistance dès 1940, sera capturé à la fin de la guerre par les soviétiques en voulant rejoindre la Pologne, avant d’être amnistié en 1947.
Ces origines lituaniennes pendant 4 siècles auront-elles une influence sur la politique du nouveau Président vis-à-vis de la Lituanie ? C’est en effet un euphémisme de dire que les relations entre les deux Etats sont perfectibles. Il est sans doute trop tôt pour le dire, d’autant que le quiproquo date de l’Union de Kreva (14 Aout 1385) et de la traduction (différente en Pologne et en Lituanie) que l’on donne à un petit mot du Traité : applicare. Espérons qu’il ne faudra pas attendre 625 ans de plus pour le savoir ……

6 commentaires:

  1. Bon je n'ai pas de Master en anglais, mais je traduis "fighting arm in arm with Prince Witold in 1399" par " a combattu aux côtés du duc Vytautas en 1399", certainement pas en duel contre lui.
    Bon, le traducteur google n'est pas d'accord avec moi, mais mon dicco larousse me certifie que "arm in arm" ce traduit pas "bras dessus bras dessous", donc je maintiens ma traduction.

    RépondreSupprimer
  2. Ah, et j'ai raison! En tout c'est ce qu'il y a marqué en polonais d'après traducteur google.

    RépondreSupprimer
  3. Autant pour moi, vous avez sans doute raison ! Il était trèèèèèès tôt ce matin quand j'ai lu ce site ! En tous cas, que ce soit avec ou contre Vytautas, il en est mort !

    RépondreSupprimer
  4. Pourquoi le Président Komorowski causerait des problèmes à la ologne parce que il est Lithuanien d'origine? Est-ce que la Liothuanie nétait pas un états de la Pologne avant d'être annexée à la Russie puis devenir indépendante? Il y a eu tellement de mélanges entre tous ces pays dans les siècles antérieurs, autant avec la Hongrie, la Roumanie etc, etc,avec des mariages inter pays,non je crois que le Président Komorowski avec toute la sagesse qui le conduit dirigera la Pologne avec grande sagesse et la fera recouvrer son statut de grande puissance internationale. Il en a les capacités et il en a aussi le pouvoir maintenant. Il a prêté serment comme Président de la Pologne et non pas de la Lithuanie. Il fera tout pour que la bonne entente règne avec tous les pays qui auront à fonctionner avec la Pologne.
    Je puis vous parler ainsi parce que je suis une fille adoptive née dun père biologique de la famille Royale Lithuanienne Polonaise, POTOCKI, le 6e Lord de Lancut, et que je porte la Pologne très chèrement dans mon coeur et dans mon âme. Donc, je suis certaine que le Président omorowski en fera de même.
    Avec mes plus sincères salutaions,
    FRANCE LISE

    RépondreSupprimer
  5. Mon article sosu-tendait que les relations entre la Pologne et la Lituanie ne pouvaient que s'ameliorer, car c'est un euphemisme de dire qu'elles n'etaient pas bonne sous Lech Kaczyński. Je n'ai JAMAIS dit que le nouveau President Polonais pourrait causer des problemes a la Pologne !

    Et vous me permettrez de vous contredire: la Lituanie n'a JAMAIS ete un "Etat" de la Pologne, sauf dans l'esprit de certains Polonais. Au sein de la Republique des deux Nations, les deux Etats etaient sur un pied d'egalite. La Constitution du 3 Mai 1791, qui prevoyait l'infeodation de la Lituanie a la Pologne n'a jamais ete appliquee.

    RépondreSupprimer
  6. Un exemple, ce jour, des mauvaises relations entre la Pologne et la Lituanie:

    http://www.alfa.lt/straipsnis/10400021/?Poland.staggered.by.Vilnius.position.on.Kaliningrad.visa.free.travel=2010-08-12_15-23

    La Pologne s'"etonne" que la Lituanie ne la suive pas dans une decision contraire aux lois europeennes, et le Ministre des Affaires Etrangeres polonais dit qu'il ne mettra pas les pieds a Vilnius tant que les Lituaniens n'auront pas resolu le "probleme" de la graphie des noms polonais en lituanien.

    Est-ce ca la diplomatie ?

    Alors oui, les relations entre la Pologne et la Lituanie ne peuvent que s'ameliorer. Mais ca n'en prend pas le chemin.

    RépondreSupprimer